Bock

Positive Movement on the Evangelical Bible Translation Front Oct 13

Christianity Today is reporting that Bill Mounce, who was a key figure in the ESV, has joined the NIV translation committee. Bill is a good friend from Aberdeen days and has interacted with Mark Strauss, another good Aberdeen friend, over these translations as well as the TNIV for the last several years. This includes an exchange of papers that will be a part of the ETS meetings this year.

Christianity Today is reporting that Bill Mounce, who was a key figure in the ESV, has joined the NIV translation committee. Bill is a good friend from Aberdeen days and has interacted with Mark Strauss, another good Aberdeen friend, over these translations as well as the TNIV for the last several years. This includes an exchange of papers that will be a part of the ETS meetings this year.

That key figures on the two "sides" are talking to each other and now working together side by side is a very positive development for evangelical Bible translation work. As one who has worked on several translations or study Bibles, ranging in philosophy from the New Living Translation and Voice to the ESV Study Bible and NET translation, I appreciate what different translations are able to do for readers. So my hope and prayer is that this new found dialogue will benefit everyone and that we can step back from trying to tout one translation as clearly superior to another. Each serves a purpose, given the translation method adopted. That we battle over this, when in many languages one good translation does not exist, is an indication we are slow to appreciate both our needs in the larger body and the benefits of the wealth of spiritual resources we have. At least today one step in honor of our Lord’s prayer in John 17 was taken.

For the article, see

http://blog.christianitytoday.com/ctliveblog/archives/2009/10/new_testament_c.html 

 

5 Comments

  • Rev. David Paul

    positive movement on evangelical translation
    I am David Paul cross-cultural missionary in multi-cultural and multi-lingustic mission field i.e. Andaman Nicobar Islands which recently devasted by Tsunami.
    I am resident missionary for 25 years challenged to reach 5 ethnic group the aborigines of Isands who are totaly unreached but they are less than 200 each of them kept under the tribal reserve boundaries protected under special cataglory that meeting them is an offence of the law of the land. I have gone through many of their book their gives less than 300 words. The question is how can we reach them? It is my prayer and my concern what would you suggest me?
    Missionary David Paul

  • bock

    This site dlb

    CQ:

     

    It has not been shut down. I had an extremely full semester and so there were no posts, especially since there were no topics that led me into a post. I will be posting again soon.

    dlb 

  • Steny

    John 3:16
    Dear Dr. Bock,
    can you explain why various translations of the Bible differ on whether John 3:16 is a direct quote of Jesus or a comment of the narrator of the Gospel?
    many thanks. GBU